Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity

dc.contributor.advisorSchalkwyk, Daviden_ZA
dc.contributor.authorNdana, Ndanaen_ZA
dc.date.accessioned2015-11-04T10:29:56Z
dc.date.available2015-11-04T10:29:56Z
dc.date.issued2005en_ZA
dc.descriptionIncludes bibliographical references.en_ZA
dc.description.abstractThis thesis examines Plaatje's two surviving translations of Shakespeare -- Diphoshophosho (The Comedy Errors) and Dintshontsho Tsa Bo-Juliuse Kesara (Julius Caesar). Translation is the major concept with which I approach the Plaatje-Shakespeare relationship. Adopting the notion of translation as transformation, the thesis illustrates how Plaatje appropriated, manipulated and adapted Shakespeare's dramas for his own social, political and cultural agenda. Largely, this agenda entails the preservation of Setswana language and culture, by recording and contextualising its proverbs, metaphors and vocabulary through an "appropriate orthography". These literary (linguistic schemes are part of Plaatje's major political ideal of a democratic, multi-cultural, and tolerant society. Modern South Africa is a fulfilment of Plaatje's vision. Despite Plaatje's noble aims, the power of these translations is yet to be fully explored by scholars and educators. The thesis concludes by asking whether these translations have a place within the general context of mother tongue education.en_ZA
dc.identifier.apacitationNdana, N. (2005). <i>Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity</i>. (Thesis). University of Cape Town ,Faculty of Humanities ,Department of English Language and Literature. Retrieved from http://hdl.handle.net/11427/14631en_ZA
dc.identifier.chicagocitationNdana, Ndana. <i>"Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity."</i> Thesis., University of Cape Town ,Faculty of Humanities ,Department of English Language and Literature, 2005. http://hdl.handle.net/11427/14631en_ZA
dc.identifier.citationNdana, N. 2005. Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity. University of Cape Town.en_ZA
dc.identifier.ris TY - Thesis / Dissertation AU - Ndana, Ndana AB - This thesis examines Plaatje's two surviving translations of Shakespeare -- Diphoshophosho (The Comedy Errors) and Dintshontsho Tsa Bo-Juliuse Kesara (Julius Caesar). Translation is the major concept with which I approach the Plaatje-Shakespeare relationship. Adopting the notion of translation as transformation, the thesis illustrates how Plaatje appropriated, manipulated and adapted Shakespeare's dramas for his own social, political and cultural agenda. Largely, this agenda entails the preservation of Setswana language and culture, by recording and contextualising its proverbs, metaphors and vocabulary through an "appropriate orthography". These literary (linguistic schemes are part of Plaatje's major political ideal of a democratic, multi-cultural, and tolerant society. Modern South Africa is a fulfilment of Plaatje's vision. Despite Plaatje's noble aims, the power of these translations is yet to be fully explored by scholars and educators. The thesis concludes by asking whether these translations have a place within the general context of mother tongue education. DA - 2005 DB - OpenUCT DP - University of Cape Town LK - https://open.uct.ac.za PB - University of Cape Town PY - 2005 T1 - Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity TI - Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity UR - http://hdl.handle.net/11427/14631 ER - en_ZA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11427/14631
dc.identifier.vancouvercitationNdana N. Sol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernity. [Thesis]. University of Cape Town ,Faculty of Humanities ,Department of English Language and Literature, 2005 [cited yyyy month dd]. Available from: http://hdl.handle.net/11427/14631en_ZA
dc.language.isoengen_ZA
dc.publisher.departmentDepartment of English Language and Literatureen_ZA
dc.publisher.facultyFaculty of Humanitiesen_ZA
dc.publisher.institutionUniversity of Cape Town
dc.subject.otherEnglish Language and Literatureen_ZA
dc.titleSol Plaatje’s Shakespeare : translation and transition to modernityen_ZA
dc.typeDoctoral Thesis
dc.type.qualificationlevelDoctoral
dc.type.qualificationnamePhDen_ZA
uct.type.filetypeText
uct.type.filetypeImage
uct.type.publicationResearchen_ZA
uct.type.resourceThesisen_ZA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
thesis_hum_2005_ndana_ndana.pdf
Size:
9.4 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Collections