Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes
Master Thesis
2006
Permanent link to this Item
Authors
Supervisors
Journal Title
Link to Journal
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Publisher
University of Cape Town
Department
Faculty
License
Series
Abstract
The nature of the translation process, that is, what occurs in the translator's mind when attempting to translate thoughts and ideas from one language to another, remains an enigma. The focus of this dissertation falls within the relatively unexplored field of "process-orientated descriptive translation studies (DTS)" as defined by Holmes (1972). This dissertation aims to contribute to a greater understanding of translation by analysing a number of cultural, linguistic and other difficulties encountered by the translator while translating a French text into English.
Description
Includes bibliographical references (leaves 222-229).
Keywords
Reference:
Shapiro, C. 2006. Denise Brahimi 'Nadine Gordimer la femme, la politique et le roman' : traduction et activités traduisantes. University of Cape Town.