A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants

dc.contributor.authorHunter-Adams, Jo
dc.contributor.authorRother, Hanna-Andrea
dc.date.accessioned2017-04-21T12:25:16Z
dc.date.available2017-04-21T12:25:16Z
dc.date.issued2017-01-31
dc.date.updated2017-01-31T19:03:04Z
dc.description.abstractBackground: Communication with health care providers represents an essential part of access to health care for the over 230 million cross-border migrants around the world. In this article, we explore the complexity of health communication from the perspective of cross-border migrants seeking antenatal care in Cape Town, South Africa in order to highlight the importance of high quality medical interpretation. Methods: As part of a broader study of migrant maternal and infant nutrition, we conducted a secondary data analysis of semi-structured in-depth interviews (N = 23) with Congolese (n = 7), Somali (n = 8) and Zimbabwean (n = 8) women living in Cape Town, as well as nine focus group discussions (including men: n = 3 and women: n = 6) were conducted with migrant Somalis, Congolese, and Zimbabweans (N = 48). We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Results: Zimbabwean participants described how the inability to speak the local South African language (IsiXhosa) gave rise to labelling and stereotyping by healthcare staff. Congolese and Somali participants described medical procedures, including tubal ligation, which were performed without consent. Partners often tried to play the role of interpreter, which resulted in loss of income and non-professional medical interpretation. Participants’ highlighted fears over unwanted procedures or being unable to access care. Challenges of communication without a common language (and without professional medical interpretation), rather than outright denial of care by healthcare professionals, mediated these encounters. Conclusion: Although there are several factors impeding cross-border migrants’ access to health care, effective communication is a prerequisite for quality care. Free-to-patient professional medical interpretation would not only benefit migrant populations but would benefit the broader community where language and health literacy are barriers to accessing health care. Novel approaches to language access may include technology-enabled professional interpretation.
dc.identifier.apacitationHunter-Adams, J., & Rother, H. (2017). A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants. http://hdl.handle.net/11427/24204en_ZA
dc.identifier.chicagocitationHunter-Adams, Jo, and Hanna-Andrea Rother "A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants." (2017) http://hdl.handle.net/11427/24204en_ZA
dc.identifier.citationHunter-Adams, J., & Rother, H. A. (2017). A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants. BMC Health Services Research, 17(1), 97.
dc.identifier.ris TY - Journal Article AU - Hunter-Adams, Jo AU - Rother, Hanna-Andrea AB - Background: Communication with health care providers represents an essential part of access to health care for the over 230 million cross-border migrants around the world. In this article, we explore the complexity of health communication from the perspective of cross-border migrants seeking antenatal care in Cape Town, South Africa in order to highlight the importance of high quality medical interpretation. Methods: As part of a broader study of migrant maternal and infant nutrition, we conducted a secondary data analysis of semi-structured in-depth interviews (N = 23) with Congolese (n = 7), Somali (n = 8) and Zimbabwean (n = 8) women living in Cape Town, as well as nine focus group discussions (including men: n = 3 and women: n = 6) were conducted with migrant Somalis, Congolese, and Zimbabweans (N = 48). We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Results: Zimbabwean participants described how the inability to speak the local South African language (IsiXhosa) gave rise to labelling and stereotyping by healthcare staff. Congolese and Somali participants described medical procedures, including tubal ligation, which were performed without consent. Partners often tried to play the role of interpreter, which resulted in loss of income and non-professional medical interpretation. Participants’ highlighted fears over unwanted procedures or being unable to access care. Challenges of communication without a common language (and without professional medical interpretation), rather than outright denial of care by healthcare professionals, mediated these encounters. Conclusion: Although there are several factors impeding cross-border migrants’ access to health care, effective communication is a prerequisite for quality care. Free-to-patient professional medical interpretation would not only benefit migrant populations but would benefit the broader community where language and health literacy are barriers to accessing health care. Novel approaches to language access may include technology-enabled professional interpretation. DA - 2017-01-31 DB - OpenUCT DO - 10.1186/s12913-017-2042-5 DP - University of Cape Town LK - https://open.uct.ac.za PB - University of Cape Town PY - 2017 T1 - A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants TI - A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants UR - http://hdl.handle.net/11427/24204 ER - en_ZA
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.1186/s12913-017-2042-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11427/24204
dc.identifier.vancouvercitationHunter-Adams J, Rother H. A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants. 2017; http://hdl.handle.net/11427/24204.en_ZA
dc.language.isoen
dc.publisherBioMed Central
dc.publisher.departmentDepartment of Public Health and Family Medicineen_ZA
dc.publisher.facultyFaculty of Health Sciencesen_ZA
dc.publisher.institutionUniversity of Cape Town
dc.rights.holderThe Author(s)
dc.subject.otherLanguage
dc.subject.otherRefugee health
dc.subject.otherMigrant health
dc.subject.otherHealth care access
dc.subject.otherMedical interpretation
dc.subject.otherSouth Africa
dc.titleA Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants
dc.typeJournal Article
uct.type.filetypeText
uct.type.filetypeImage
uct.type.publicationResearchen_ZA
uct.type.resourceArticleen_ZA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Hunter-Adams_2017_Article.pdf
Size:
393.78 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.72 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections