Abjection in the novels of Marlene Van Niekerk

Doctoral Thesis

2013

Permanent link to this Item
Authors
Supervisors
Journal Title
Link to Journal
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Publisher

University of Cape Town

License
Series
Abstract
In this thesis, three of Marlene van Niekerk's novels, translated from Afrikaans into English, are examined, with the focus on the representation of abjection in the texts under discussion.The theoretical point of departure of this study is Julia Kristeva's essay Powers of horror (1982), which addresses, in particular, the notion of abjection and how certain abject elements play a pivotal role in people's everyday lives. From a psychoanalytic perspective, abjection is viewed as a revolt against the mother and foregrounds particularly the influence of the maternal body over the subject. In this instance, the subject desires liberation from the hold of the maternal and seeks to subject the mother to abjection. Bodily fluids seeping out of the body, diseases, viruses, dirt and death (and in particular the corpse) are all elements that are encompassed in the concept of abjection. Manifestations of abjection in the form of the abject mother, abject spaces, abject bodies and the link between abjection and filth are comparatively analysed in the three texts. The thesis concludes by showing that Van Niekerk deliberately inscribes elements of the abject into her texts so as to transgress and deconstruct the norms associated with a patriarchal and racist society in South Africa. Van Niekerk also undermines the norms that underpin such a society: religious indoctrination, gender oppression and Othering. By writing her novel Triomf (1999) in a demotic register, Van Niekerk furthermore questions the prevalent assumptions about what is deemed proper language for writing a novel. Writing, for her, thus serves the purposes of abjecting, of rejecting the impositions of the symbolic order. Following the publication of her first collection of short stories, Die Vrou wat haar verkyker vergeet het [The woman who forgot her binoculars] in 1992, there was general consensus that the baroque nature of the language resulted in reader resistance to the text. This explains why she decided to write her first novel in the crude and obscene language of a low-class family, the Benades of Triomf.
Description

Includes bibliographical references.

Reference:

Collections